As such, these programs can be regarded as educational, with inherent possibility to use them in other fields. For example, when one cannot see the translation or when one cannot use, for some reason, an external program to read aloud the translation, in such situations as communication between ground and pilot.
There are text to voice programs on the market, but there are no such programs that recognize the meaning of the word and work on the level of the concept. Besides, the existing programs can pronounce any nonsense you write and they need an external program to read aloud the translation. Our programs pronounce only words or meanings that exist in the language and do that immediately, with the translation. As such, our programs fully preserve the accent and the stress of the spoken word, while the existing programs cannot do that. In this version, alongside with the text-to-voice bilingual translation we have given an example of simultaneous text-to-video translation, applicable to all languages.