From Oleg Shukalovich:
Catholic Women's Bible. The Catholic Public Domain Version was created by making a verse by verse translation of the Latin Vulgate Bible, comparing each verse to the text of the Challoner Douay Rheims version. The Catholic Public Domain Version is a new translation of the Latin Vulgate, made using the Challoner Douay Rheims version as a guide. The Catholic Public Domain Version of the Bible is a translation of the Sacred Bible, Sixtus V and Clement VIII Latin Vulgate edition. The 1914 Hetzenauer edition of the Vulgate was the main source text. Several other Latin editions were consulted including the 1861 Vercellone edition, the 1822 - 1824 Leander van Ess edition (which compares the 1590, 1592, 1593, 1598 editions of the Sixtus V and Clement VIII editions), and the modern-day Tweedale Edition (London, 2005). The Challoner Douay-Rheims Version of the Bible was used as a guide in translating the Latin text into English. The original Rheims Douai Bible was also frequently consulted.